15. ДРЕВНЕЙШИЙ ЯЗЫК

Первых людей Боги научил Своему языку, но это был очень упрощенный вариант языка. К речи первые люди относились как к наибольшей святыне. Говорить умел в основном отец-глава рода, племени или народа, остальные же люди могли только понимать сказанное, но почти не умели говорить. Умение говорить передавалось в роду из поколения в поколение по принципу первородства – отец учил говорить только старшего сына, который после него становился главой рода, племени или народа. После Потопа почти все народы, кроме ариев и некоторых кавказских народов, деградировали и постепенно языки их правителей стали примитивными. Иногда глава рода учил старшего сына только одного единственного слова, и этим словом был вариант Имени Бога Яговор – универсальное Слово, Которым можно было повелевать, и из Которого развивался их собственный язык. Со временем этот обычай народов учить говорить только старшего сына изменился в обычай благословлять старшего сына, что описано, например, в истории благословения Исаком своих сыновей Иакова и Ісава в Священных Текстах израильтян.

БИТИЕ 27

Когда Исаак состарился и притупилось зрение глаз его, он призвал старшего сына своего Исава и сказал ему: сын мой! Тот сказал ему: вот я.  Он сказал: вот, я состарился; не знаю дня смерти моей;  возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле, и налови мне дичи,  и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.  Ревекка слышала, когда Исаак говорил сыну своему Исаву. И пошел Исав в поле достать и принести дичи;  а Ревекка сказала сыну своему Иакову: вот, я слышала, как отец твой говорил брату твоему Исаву:  принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; я поем и благословлю тебя пред лицем Господним, пред смертью моею.  Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе:  пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит,  а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею.  Иаков сказал Ревекке, матери своей: Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий;  может статься, ощупает меня отец мой, и я буду в глазах его обманщиком и наведу на себя проклятие, а не благословение.  Мать его сказала ему: на мне пусть будет проклятие твое, сын мой, только послушайся слов моих и пойди, принеси мне.  Он пошел, и взял, и принес матери своей; и мать его сделала кушанье, какое любил отец его. И взяла Ревекка богатую одежду старшего сына своего Исава, бывшую у ней в доме, и одела в нее младшего сына своего Иакова; а руки его и гладкую шею его обложила кожею козлят; и дала кушанье и хлеб, которые она приготовила, в руки Иакову, сыну своему. Он вошел к отцу своему и сказал: отец мой! Тот сказал: вот я; кто ты, сын мой? Иаков сказал отцу своему: я Исав, первенец твой; я сделал, как ты сказал мне; встань, сядь и поешь дичи моей, чтобы благословила меня душа твоя. И сказал Исаак сыну своему: что так скоро нашел ты, сын мой? Он сказал: потому что Господь Бог твой послал мне навстречу. И сказал Исаак Иакову: подойди, я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет? Иаков подошел к Исааку, отцу своему, и он ощупал его и сказал: голос, голос Иакова; а руки, руки Исавовы. И не узнал его, потому что руки его были, как руки Исава, брата его, косматые; и благословил его и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я. Исаак сказал: подай мне, я поем дичи сына моего, чтобы благословила тебя душа моя. Иаков подал ему, и он ел; принес ему и вина, и он пил. Исаак, отец его, сказал ему: подойди, поцелуй меня, сын мой. Он подошел и поцеловал его. И ощутил Исаак запах от одежды его и благословил его и сказал: вот, запах от сына моего, как запах от поля, которое благословил Господь; да даст тебе Бог от росы небесной и от тука земли, и множество хлеба и вина; да послужат тебе народы, и да поклонятся тебе племена; будь господином над братьями твоими, и да поклонятся тебе сыны матери твоей; проклинающие тебя – прокляты; благословляющие тебя – благословенны! Как скоро совершил Исаак благословение над Иаковом, и как только вышел Иаков от лица Исаака, отца своего, Исав, брат его, пришел с ловли своей. Приготовил и он кушанье, и принес отцу своему, и сказал отцу своему: встань, отец мой, и поешь дичи сына твоего, чтобы благословила меня душа твоя. Исаак же, отец его, сказал ему: кто ты? Он сказал: я сын твой, первенец твой, Исав. И вострепетал Исаак весьма великим трепетом, и сказал: кто ж это, который достал дичи и принес мне, и я ел от всего, прежде нежели ты пришел, и я благословил его? он и будет благословен. Исав, выслушав слова отца своего, поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня. Но он сказал: брат твой пришел с хитростью и взял благословение твое. И сказал он: не потому ли дано ему имя: Иаков, что он запнул меня уже два раза? Он взял первородство мое, и вот, теперь взял благословение мое. И еще сказал: неужели ты не оставил мне благословения? Исаак отвечал Исаву: вот, я поставил его господином над тобою и всех братьев его отдал ему в рабы; одарил его хлебом и вином; что же я сделаю для тебя, сын мой? Но Исав сказал отцу своему: неужели, отец мой, одно у тебя благословение? благослови и меня, отец мой! И возвысил Исав голос свой и заплакал. И отвечал Исаак, отец его, и сказал ему: вот, от тука земли будет обитание твое и от росы небесной свыше; и ты будешь жить мечом твоим и будешь служить брату твоему; будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его с выи твоей. И возненавидел Исав Иакова за благословение, которым благословил его отец его; и сказал Исав в сердце своем: приближаются дни плача по отце моем, и я убью Иакова, брата моего. И пересказаны были Ревекке слова Исава, старшего сына ее; и она послала, и призвала младшего сына своего Иакова, и сказала ему: вот, Исав, брат твой, грозит убить тебя; и теперь, сын мой, послушайся слов моих, встань, беги к Лавану, брату моему, в Харран, и поживи у него несколько времени, пока утолится ярость брата твоего, пока утолится гнев брата твоего на тебя, и он позабудет, что ты сделал ему: тогда я пошлю и возьму тебя оттуда; для чего мне в один день лишиться обоих вас?

Главы родов древних народов в большей или меньшей мере владели языком, который был близким к единственному языку допотопного мира. Этот язык был “закрытым” и использовался в основном элитой. Паралельно простые люди древних племен, которые владели часто только единственным универсальным словом, постепенно создавали свои языки, языки своих народов. Единственный древний язык у элит древних народов со временем стал мертвым и перестал существовать.

МОЛЧАЩИЕ НАРОДЫ.

Древние народы часто называли Иафета (сына Ноя) именем Скиф, которое было измененным именем Иафет. В древних хрониках англов и саксов его называют Скиф, Сескеф, Сет, Шиф или Шейф. Билл Купер приводит свидетельства Флоренса Вустверського, написавшего в 1118 г. по Р.Х., Сет в сакском языке Скиф (Seth Saxonice Sceaf), а в другом его манускрипте имя Скиф написано над подчищенным Сет в более позднем списке. Билл Купер приводит выписки из древних манускриптов саксов, из которых следует, что древние саксы знали Иафета и под вариацией его имени Скиф, и как Иафет.

Se Sceaf waes Noes sunu and he waes innan theare earce geboren, т.е. “Этот Скиф был сыном Ноя, и он родился в ковчеге”.

…ac ic wille gehealden the aenne and thine wif and thine thrie suna Sem Cham and Iafeth, т.е. “…и Я спасу только тебя, твою жену и твоих троих сыновей: Сима, Хама и Иафета”.

Beowi Sceafing, id est filius Noe, se waes geboren on thaere Earce Noes, тобто “Бев [Амир/Гомер, праотец германских народов] сын Скифа, который сын Ноя, который родился в Ноевом ковчеге”

В последней цитате древнего манускрипта фигурирует Бев, который родился в ковчеге во время Потопа. Он был старшим сыном Иафета. Бев – это сокращение от БЕДВИГ. Часть ДВИГ в этом имени некоторыми племенами произносилась как ГОМЕР:

ДВИГ

ДВГ

ТБР

ХМР

ГМР

ГОМЕР

Бедвигу/Гомеру соответствует ВИДАР в германськой / скандинавской мифологии.

ВИДАР.

Видар (древнесканд. Víðarr) — в скандинавской мифологии бог мщения, сын Одина и великанши Грид. На самом деле Видар был внуком Ноя (в данном случае Одина). Здесь переплелись несколько версий мифа. Слово ВИДАР (как и БЕДВИГ) есть вариацией Имени Яговор.

ВИДАР = ВИ + ДАР = Я + ГОВОР

ВИ

УИ

Я

ДАР

ТУР/ГОВОР

БЕДВИГ = БЕ + ДВИГ = Я + ГОВОР

БЕ

ВЕ

УЕ

Я

ДВИГ

ТВИР

ГВР

ГОВОР (ГОМЕР)

Видар — бог, который помогает переживать кризис. Этот кризис был связан со Всемирным Потопом. Видар фигурирует в мифе о Рагнареке, т.е. о Всемирном Потопе, он мстит за Одина.

Видар был также символом воскресения и обновления природы. В природе вместо увядших цветов и листьев появляются молодые побеги, набухают почки, распускаются новые листья и цветы. Видар и другие первые люди после Потопа были возрождением человечества.

Видар является богом безмолвия. Древние германцы считали Видара олицетворением девственного леса и неиссякаемых природных сил. Считали, что молчаливый Видар связывал богов с лесом и природой. Жилище Видара располагалось в Ландвиди («далёкая земля»). Его дом, украшенный зелёными ветками и свежими цветами, располагался в непроходимом лесу, где царили тишина и уединение, которые он очень любил. В древних легендах Видар изображается высоким, хорошо сложенным красавцем, облаченным в железные доспехи, носившем на поясе меч с широким лезвием и обутым в железный или кожаный башмак.

Он является богом безмолвия, потому что люди / народы (кроме древних арийцев) тогда в основном молчали.

У ариев говорили не только старейшини – от Потопа и времен Трипильской культуры говорили все люди в народах/племенах. И их язык, языки развивались. Сегодня одним из этих языков и самым старым есть украинский язык. Это язык, который развинулся из языка, которого научил Боги первых людей. Украинский язык богаче и сложнее чем любой другой язык мира, и это подтверждает то, что когда арии развивали свой язык, полученный первыми людьми от Богов, главы других родов, племен и народов жили в состоянии глубокого варварства, часто владея только единственным универсальным словом – Яговор, и эти народы начали развивать свои языки значительно позже чем арии. Лингвистические исследования известного востоковеда М. Красунского, продемонстрировали, что украинский язык старше не только от всех славянских языков, но и от таких, как эллинский, латинский и санскрит.

Северное Причерноморье, то есть территория Украины, было землей, где поселился Яфет со своей семьей после Потопа. “Сыновья Ноя, что вышли из ковчега были: Сим, Хам и Яфет… Эти трое были сынами Ноя и от них населилась вся земля… И жил Ной после Потопа триста пятьдесят лет. Всех же дней Ноевых было девятьсот пятьдесят лет, и он умер. Вот родословная сыновей Ноя: Сима, Хама и Яфета. После Потопа родились у них дети.

Сыновья Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех и Тирас… (Бытие 9:18 – 10:2)”.

В Северном Причерноморье происходят главные события древнейших мифов народов, которые происходят от Яфета. После Потопа народы долго сохраняли информацию о Боге, вечности, творении, Потопе и т.д., хоть эта информация со временем постепенно утрачивалась. Народы, которые происходят от Яфета, расселялись из Северного Причерноморья. Через некоторое время в Северном Причерноморье остались проживать предки украинского народа.

Украинский язык древнее баскского языка, который считается одним из древнейших. Баскское слово GALDERA/ГАЛДЕРА означает ВОПРОС. Это слово есть вариацией украинского слова ГОВОРИТИ (говорить)

В более древние времена это слово имело вид ГАВДЕРА (звуки [в] – [л] взаимозаменялись). В еще более древние времена слово имело вид ГАВРЕДА (звуки [р] – [д] со временем поменялись местами)

ГАВРЕДА (вопрос) = ГОВОРИТИ

Украинский язык древнее чем язык кечуа. Примером может быть слово HATA/ХАТА, которое в украинском означает дом, а в кечуа в течение тысячелетий упростилось до значения КРЫША.

Можно сказать, что украинский язык есть тем языком, которым разговаривал Ной, и которым говорил весь допотопный мир.

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ ПЕРЕД ПОТОПОМ.

Священные Тексты израильтян сохранили некоторые старые географические названия, которые стают понятными только при прочтении их на украинском языке.

“Река из Эдема выходит, чтобы поить рай; и оттуда разделяется на четыре реки. Имя одной Писон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото, и золото той земли хорошее, там бдолах и камень оникс. Имя другой реки Гихон – она окружает всю страну Куш. А имя реки третьей – Хиддекель (Тигр) – она протекает на востоке Ашшура. А река четвертая – Евфрат” (Быт.2:10-14).

Река ПИСОН. Имя одной [из рек] Писон: она обтекает всю землю Хавила.

Название Писон есть измененным со временем названием, которое близко к украинскому слову пас/пояс. Пас/пояс окружает/обтягивает/обтекает разные вещи, как эта река окружает/обтягивает/обтекает “всю землю Хавила”.

Земля ХАВИЛА. Название Хавила происходит от украинского слова “хвала”. Это была “земля, которую хвалили”, очень хорошая и богатая. Земля “Хавила, где есть золото; а золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс” (Быт.2:11-12).

Река ГИХОН. Это название сначала звучало Гукон. Украинское слово “гукати” означает громко кричать. Итак, это название означает, “река, которая громко гукає (шумит)”.

Река ЕВФРАТ. Название этой реки есть вариацией Имени Бога “Яговор”:

ЕВФРАТ = ЕВ + ФРАТ = Я + ГОВОР

ЕВ

ІУ

Я

ФРАТ

Ф Р Т

ХВ Р Т

(звуки [ф] – [хв] часто взаимозаменялись)

ГВ Р Т

ГОВОРИТЬ

Священные Тексты израильтян сохранили также имена патриархов допотопного мира. Эти имена, которые были записаны Моисеем на иврите через очень много лет после окончания этой эпохи, можно прочитать и понять их значение только если оперировать украинским языком, наиболее древним из ныне существующих языков.

В свое время арии оказали огромнейшее влияние на много народов. Много достижений цивилизации переняли от ариев израильтяне. Они называли ариев Енаким (название происходит от Имени Яговор). Этот народ, прибывая из Древней Украины, создал в районе Греции Минойскую цивилизацию. Народ Минойской цивилизации поселился в Палестине раньше чем израильтяне, але позже чем местное ханаанское население.

Священные Тексты израильтян называют этот народ также “Непталим” и “Рефаим”: “…народ, который мы видели на ней [земле Палестины], есть людьми высокорослыми. Там видели мы и исполинов, сынов Енаковых (Яговорящего Бога), от исполинского рода, и мы были в глазах наших, как саранча, такими же были мы и в глазах ихних” (Чис.13:33-34). В еврейском оригинальном тексте слово “исполины” передается словом “непталим”. Слово “непталим” есть несколько измененным со временем украинским словом “не поталені” (“не побежденные”). Украинское слово “потала” есть близким к украинскому слову “подолати” (“поразить”, “унизить”). Высказывание “віддати на поталу ворогам якесь місто” (“отдать на растерзание и унижение врагам какой-то город”) означает “оставить на поругание и унижение врагам какой-то город”. Итак, название “[народ] Непталим” есть украинским/древнеукраинским и дословно означает “непобежденные”, а у древних израильтян это слово со временем стало означать “исполины”, “великаны”.

Слово “РЕФЫ” (“рефаим”) в более древние времена имело вид “ФЕРЫ”, что есть вариацией слова “ГОВОР” и Имени Яговор

ФЕР

ХВЕР

ГВЕР

ГОВОР

Этот народ был творцом мегалитических памятников: “…потому что только Ог, король Басана, остался из Рефаимов. Вот ложе его, ложе железное, и теперь есть в Равве, у сынов Аммоновых: длина его девять локтей, а ширина его четыре локтя, локтя человека” (Повт. Закона 3:11).

Басан. В древнейшие времена это название звучало на украинский манер как [Басын]. Басин – это край Баса. Короля края звали Бас за его голос – бас.

Слово “ложе” может означать, как собственно “ложе”, так и “гробницу”. Большинство ученых склоняются к мысли, что речь здесь идет о саркофаге из железистого черного базальта очень больших размеров. Во времена Иисуса Навина этот народ являл собой аристократию, и проживал на горе Хеврон (название происходит от “гварн/говорящий”) и в приморском районе.

Этот же народ в свое время властвовал над Египтом. Платон описывал очень древние времена и вспоминал этот народ под названием“атланты”; Минойская цивилизация была славноизвестной Атлантидой. Платон указывал, что атланты владели Египтом. У мифах память об атлантах сохранилась, как о великанах, которые поддерживают на своих плечах небо. Также этот народ в древние времена властвовал над римлянами. В Италии этот народ назывался этрусками, а богиню-мать Дану там называли Диана. От этрусков к римлянам приходили монархи и властвовали над ними.

Следующую надпись было сделано в Италии около двух с половиной тысяч лет назад.

Надпись на этрусском языке

Источник: Studi Etruschi. Vol. LI – MCMLXXXIII – (Serie III), 1985, стр. 238

Если фразу прочитать справа налево то получится

Ларис Велкасна з мини мулюванисе Менервас

По украински это звучит почти так же как и на языке оригинала, на языке этрусков

Лариса Великоясна. З мене малювали Минерву.

т.е.

Лариса Великоясна. C меня рисовали Минерву.

В 509 г. до Р.Х. римляне выгнали последнего этрусского короля Тарквиния Гордого.

Влияние этого народа наблюдается в учреждении в Древнем Израиле процедур, связанных с жертвоприношениями. Например, на углах золотого кадильного жертвенника возносились обложенные золотом роги.

Исход 30:1-6

И сделай жертвенник для приношения курений, из дерева ситтим сделай его: длина ему локоть, и ширина ему локоть; он должен быть четыреугольный; а вышина ему два локтя; из него должны выходить роги его; обложи его чистым золотом, верх его и бока его кругом, и роги его; и сделай к нему золотой венец вокруг; под венцом его на двух углах его сделай два кольца из золота; сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них; шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом. И поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я буду открываться тебе.

Лука 1:11

тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного.

Откровение 8:3-5

И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом. И вознесся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога. И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение.

Откровение 9:13

Шестой Ангел вострубил, и я услышал один голос от четырех рогов золотого жертвенника, стоящего пред Богом,

Многочисленные изображения подобных жертвенников найдено на острове Крит, территория которого до катастрофы Атлантиды была ее периферийною частью.

Влияние этого народа на древних израильтян было огромным практически во всех сферах общественной жизни. У этого народа очень большой была роль женщины; в Древнем Самаре/Шумере женщины даже имели мужские гаремы. У этом отношении народ Минойской цивилизации сильно повлиял на израильтян и близких им народов. Показательными есть следующие тексты из Священных Текстов израильтян, которые демонстрируют рост роли женщины у древних израильтян, что было следствием влияния народа Минойской цивилизации.

Исак, сын Авраама, получил имя в честь матери (Быт. 18:9-15; 21:1-7). Это имя этимологически связано со словом “смех” и означает “[сын той, которая] смеется”. Итак, в то время де-юре Исак считался сыном Сарры, а не Авраама.

“Вафуил – сын Милки, которая была женой Нахора” (Быт 24:15). Вафуила названо не сыном Нахора, а именно сыном Милки, то есть сыном женщины.

“Лаван, услышав о Иакове, сыне сестры своей, выбежал ему навстречу” (Быт.29:13). Иакова он назвал сыном Ревекки, а не сыном Исака.

Женщина Ревекка любила Иакова, а Исак любил Исава (Быт.25:28) и благословение получил именно Иаков, то есть любимый сын женщины, а не мужчины.

Иаков подчинился обычаю, согласно с которым первой выходила замуж старшая дочерь, а не младшая (Быт.29:26).

Большая роль матери в Израиле в те времена, что было следствием влияния на израильтян народа Минойской цивилизации, отобразилась и в следующих текстах “Песни песней”, где дом названо не домом мужчины, а домом женщины:

Песнь песней 3:4

Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.

Песнь песней 8:1-2

О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы. Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.

В Древнем Израиле хорошо знали арийскую богиню Дану. Ее называли также Артемида или Фемида. Дана/Фемида была очень мудрой, считалась богиней правосудия и изображалась слепой – она судила справедливо, не смотря на лицо. В ее честь Рахиль назвала одного из сыновей – Дан: “І сказала Рахиль: “судил мне Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. Поэтому назвала ему имя: Дан” (Быт. 30:6). В Палестине задолго до рождения Дана, сына Рахили и Иакова существовали населенные пункты, которые назывались Дан в честь богини Даны (напр. Быт. 14:14). В честь богини Даны Лия, жена еврейского патрарха Иакова назвала свою единственную дочерь – Дину.

Большое вляние этого же народа на Израиль прослеживается в личности короля Соломона и его матери, Вирсавии. Соломон почитал свою мать и приказал поставить ей трон рядом со своим (3Кор.2:19), и это также указывает на большое влияние этого народа на Израиль, поскольку в минойском обществе женщина-мать была в очень большом почете.

Рост значения женщины-матери в староизраильском обществе под влиянием Минойской цивилизации можно проследить на примере многих мужских израильских имен, которые есть производными от женских. Много израильских имен читаются только на украинском языке и их нельзя понять, если оперировать еврейским языком.

Натан. Это имя происходит от слова “нут”, которое есть старой вариацией слова “мать”. В древние времена это имя произносились на укринский манер как [Нутын], то есть Материн, Мамин или “сын Матери”.

Навин. Таким было имя отца Иисуса Навина. В еврейском оригинале это имя пишется “нвн”. В древнейшие времена это имя произносилось как [Нэнын], то есть “син Нэни/Матері”. Украинское слово “неня” есть синонимом к слову “мама”.

Галив ([сын] Гали).  Так сначала звучало имя, которое сегодня читают, как Халев. Галив был одним из двоих старых людей (с Иисусом, сыном Навина), которые вошли в Палестину с израильским народом.

Накдимон (Никодим). Имя Накдимон состоит из частей “нак” и “дим”

Нак = Нут (звуки [к] – [т] взаимозаменялись)

Дим = дама = Дана.

Итак, это имя означает “Нут Данин”, “сын матери Даны”.

Аарон. Это имя в древние времена имело вид ААРИН, то есть “[сын женщины] Аары”. Имя матери Аарона было Йохаведа. Это имя ошибочно трактуют как “[Та, которая] знает Яхве/Бога”: “Йоха” – это якобы “Яхве”; веда – ведать/знать. Но эта женщина родилась задолго до рождения Моисея, которому Бог открыл Свое Имя Яхве – она была матерью также самого Моисея. Итак, родители этой женщины не могли знать Имя Яхве, поскільку до того времени израильтяне забыли Имя Бога и Бог наново открыл им Имя через Моисея.

Йохаведа в древнейшие времена имело вид “Яроведа”, то есть “та, которая знает свет”: яр – свет.

Яро – яго (звуки [р] и [г] часто взаимозаменялись) – Йоха.

Итак, имя Аарон означает Йохаведин/Яроведин.

Онан/Анна/Ананий. Это израильское мужское имя означает Анин, то есть “сын Аны”, сын женщины на имя Ана.

Ревутка. До Моисея это имя дошло в устных рассказах израильтян, как Ревекка. Ревутка – жена Исака. В те времена это имя звучало, именно как Ревутка, то есть так, как это слово и сегодня звучит на Украине. Ревут, – тот, кто ревет, – распостраненная фамилия на Украине. Вероятно, родившись, девочка сильно ревла/плакала, и ее назвали Ревутка.

Лаван, брат Ревутки/Ревекки. Имя означает “Лавин/Любин”, “сын Лавы/Любы”, и близкое к украинскому “Люба/Любовь”; у англов слово “любовь” передается словом “love”. Именем матери Лавана и Ревутки/Ревекки было Люба. Итак, имя Лаван означает “[сын] Любы/Ловы”.

Милка, бабушка Ревутки/Ревекки и Лавана. Имя близкое к украинскому слова “мила” (“милая”).

Исав. Имя означает “Исаков/Исов” или “сын Исака”. Любимый сын Исака.

Лия. Жена Иакова. Имя происходит от украинского слова “лій”. Синонимами к этому словау есть “жир”, “сало”. От слова “лій” происходят слова “олія” (oil, масло), “олива”. Слово “лій” происходит от “лить/плавить сало”. Сало от Трипильской єпохи есть национальным украинским блюдом. В древнейшие времена человечество жило за счет охоты на мамонтов и других диких животных, и люди питались не регулярно, а от случая к случаю; часто бывало наоборот – этими людьми питались дикие животные. Также народы вне Трипильской цывилизации практиковали людоедство, о чем свидетельствуют древние авторы, например египетские и бабилонские. Но в Древней Украине эпохи Трипильской культуры люди питались регулярно, разводя свиней и других животных, а также выращивая хлебные культуры; именно арии заставили много народов отказаться от людоедства.

Итак, Лия – означает жирная. В древние времена у практически всех народов, а у многих народов и ныне, слово “жирный” означало “хороший”, “отличный”. Слово “худой” дословно означает “не жирный”, но употребляется в основном в значении “плохой”. Говоря современным языком, значение имени Лия можно передать словами “насыщенная”, “плодородная”, “перспективная”. Ее имя стало реальностью – Лия родила для Иакова шесть сыновей и седьмую дочь, в то время как другая жена и две его рабыни родили других шесть сыновей.

Рахиль. Вторая жена Иакова. Имя происходит от слова “роги”. Это имя близко по звучанию к слову “регалии”. Регалии – символы государственной власти. И имя Рахиль, и понятие “регалии” связаны со словом “роги”. Именно Рахиль родила патриарха Иосифа, который был управителем в Египте, был там первым человеком после фараона. Также Рахиль родила Беньямина, потомок которого по имени Саул стал первым израильским монархом, то есть владел государственными регалиями.

Имя Рахиль есть близким к имени Рогнида, которое было распостраненным среди ариев. Имя Рогнида есть измененным от Рогнута (Рогатая Нут/Мать):

РОГНИДА = РОГ/РОГАТАЯ + НИДА/НУТ/МАТЬ

РЕВИН [Рэвын] в украинском прочтении. Первый сын Лии и Иакова. Со временем это имя израильтяне стали произносить, как Рувим; так это имя пишется и в израильских Священных Текстах.

Бытие 29:30-32

Иаков вошел и к Рахили, и любил Рахиль больше, нежели Лию; и служил у него еще семь лет других. Господь узрел, что Лия была нелюбима, и отверз утробу ее, а Рахиль была неплодна. Лия зачала и родила сына, и нарекла ему имя: Рувим, потому что сказала она: Господь призрел на мое бедствие; ибо теперь будет любить меня муж мой.

Лия говорила о своей тяжелой жизни, она плакала. Слово плакать имеет синоним – “реветь”.  Итак, Лия ревла, а имя Ревин означает “[сын женщины, которая] ревет”.

САМАРИН [самарын]. Второй сын Лии и Иакова.

Бытие 29:33

И зачала опять и родила сына, и сказала: Господь услышал, что я нелюбима, и дал мне и сего. И нарекла ему имя: САМАРИН/Симеон.

Это имя означает дословно “самарин”, “сын Самара”. Самар – это Господь/Говорящий. Итак, имя Самарин означает “сын Бога/Самара/Говорящего”.

Израильтяне читают это имя “симеон”, а пишут “симегон”. Звуки [р] и [г] часто взаимозаменялись, то есть в древние времена это имя произносили “симерон”, а во времена Лии и Иакова – “самарин”.

Самарин/Симеон-Петр – таким есть имя одного из апостолов Христа. Это имя дословно означает “Божий Камень”.

Липий. Третий сын Лии и Иакова.

Бытие 29:34

И зачала еще и родила сына, и сказала: теперь -то прилепится ко мне муж мой, ибо я родила ему трех сынов. От сего наречено ему имя: Левий.

Звуки [в], [б] и [п] часто взаимозаменялись, то есть в древние времена это имя произносили “ліпій”, что происходит от украинского слова “ліпити” (“лепить”).

Итак, в древнейшие времена имя Левий звучало Липий.

Непотали (н/ненко/нюк). Сын Рахили и Иакова.

Бытие 30:7-8

И еще зачала и родила Валла, служанка Рахилина, другого сына Иакову. И сказала Рахиль: борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла. И нарекла ему имя: Неффалим.

Имя Непоталин означает “[cын] непоталенной [женщины]”; имя прекрасно звучит по украински. Украинское слово “потала” происходит от слова “подолати” (унизить, победить). Оставить город на поталу врагам означает “оставить на разграбление, уничтожение и унижение”. Слово “подолати” происходит от слова “діл”, которое имеет значение: 1) низ; висказывание “до самого долу” означает “до самого низа”; 2) пол (в помещении); 3) долина (внизу между горами). Слово “поділ” означает “низкое место”, “долина”. Слово “подолати” означает унизить.

Близким к этому слову есть название народа Непталим, которое, как было указано выше, читается по украински и дословно означает “непобежденные”, а у древних израильтян со временем приобрело значения “исполины”.

Итак, имя Непоталин означает “[cын] непобежденной [женщины]”. Именно о борьбе и своей победе говорила эта женщина, когда давала имя сыну.

ГОД. Сын Лии и Иакова.

Бытие 30:9-11

Лия увидела, что перестала рождать, и взяла служанку свою Зелфу, и дала ее Иакову в жену. И Зелфа, служанка Лиина, родила Иакову сына. И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя: Год/Гад.

Лия сказала: добавилось, годі (“достаточно”, укр.), и от этого слова происходит имя Год/Гад. Украинское слово “годі” означает “достаточно”, “хватит”. Другими словами, Лия сказала, что добавилось и годі/хватит, чтобы Иаков ее полюбил.

ІССАХАР [Иссахар]. Сын Лии и Иакова.

Бытие 30:14-18

Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии: дай мне мандрагоров сына твоего. Но она сказала ей: неужели мало тебе завладеть мужем моим, что ты домогаешься и мандрагоров сына моего? Рахиль сказала: так пусть он ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего. Иаков пришел с поля вечером, и Лия вышла ему навстречу и сказала: войди ко мне; ибо я купила тебя за мандрагоры сына моего. И лег он с нею в ту ночь. И услышал Бог Лию, и она зачала и родила Иакову пятого сына. И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар.

Слово “Иссахар” есть измененным со временем “зарах”, что есть основой украинского слова “зарахувати” (“засчитать”, “зачесть”, “зачислить”). Лия говорила о зарплате, о зачислении зарплаты Богом: “И сказала Лия: “Дал Бог зарплату [расчет] мне…”.

Это же самое имя Зарах имел и его близкий родственник – Зарах, сын Иссахарового родного брата – Иуды.

Бытие 38

В то время Иуда отошел от братьев своих и поселился близ одного Одолламитянина, которому имя: Хира. И увидел там Иуда дочь одного Хананеянина, которому имя: Шуа; и взял ее и вошел к ней. Она зачала и родила сына; и он нарек ему имя: Ир. И зачала опять, и родила сына, и нарекла ему имя: Онан. И еще родила сына и нарекла ему имя: Шела. Иуда был в Хезиве, когда она родила его. И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь. Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь. И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего, женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему. Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал на землю, чтобы не дать семени брату своему. Зло было пред очами Господа то, что он делал; и Он умертвил и его. И сказал Иуда Фамари, невестке своей: живи вдовою в доме отца твоего, пока подрастет Шела, сын мой. Ибо он сказал: не умер бы и он подобно братьям его. Фамарь пошла и стала жить в доме отца своего. Прошло много времени, и умерла дочь Шуи, жена Иудина. Иуда, утешившись, пошел в Фамну к стригущим скот его, сам и Хира, друг его, Одолламитянин. И уведомили Фамарь, говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой. И сняла она с себя одежду вдовства своего, покрыла себя покрывалом и, закрывшись, села у ворот Енаима, что на дороге в Фамну. Ибо видела, что Шела вырос, и она не дана ему в жену. И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу, потому что она закрыла лице свое. Он поворотил к ней и сказал: войду я к тебе. Ибо не знал, что это невестка его. Она сказала: что ты дашь мне, если войдешь ко мне? Он сказал: я пришлю тебе козленка из стада. Она сказала: дашь ли ты мне залог, пока пришлешь? Он сказал: какой дать тебе залог? Она сказала: печать твою, и перевязь твою, и трость твою, которая в руке твоей. И дал он ей и вошел к ней; и она зачала от него. И, встав, пошла, сняла с себя покрывало свое и оделась в одежду вдовства своего. Иуда же послал козленка чрез друга своего Одолламитянина, чтобы взять залог из руки женщины, но он не нашел ее. И спросил жителей того места, говоря: где блудница, которая была в Енаиме при дороге? Но они сказали: здесь не было блудницы. И возвратился он к Иуде и сказал: я не нашел ее; да и жители места того сказали: здесь не было блудницы. Иуда сказал: пусть она возьмет себе, чтобы только не стали над нами смеяться; вот, я посылал этого козленка, но ты не нашел ее. Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря: Фамарь, невестка твоя, впала в блуд, и вот, она беременна от блуда. Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена. Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему: я беременна от того, чьи эти вещи. И сказала: узнавай, чья эта печать и перевязь и трость. Иуда узнал и сказал: она правее меня, потому что я не дал ее Шеле, сыну моему. И не познавал ее более. Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее. И во время родов ее показалась рука; и взяла повивальная бабка и навязала ему на руку красную нить, сказав: этот вышел первый. Но он возвратил руку свою; и вот, вышел брат его. И она сказала: как ты расторг себе преграду? И наречено ему имя: Фарес. Потом вышел брат его с красной нитью на руке. И наречено ему имя: Зарах.

Тамара назвала сына Зарах, потому что он был зарахований/зачислен к законным детям.

Итак, имя Зарах через столетия усных преданий дошло до Моисея, как Иссахар.

ЗАВУЛИН [Завулын]. Сын Лии и Иакова.

Бытие 30:19-20

И еще зачала Лия и родила Иакову шестого сына. И сказала Лия: Бог дал мне прекрасный дар; теперь будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть сынов. И нарекла ему имя: Завулон.

Имя Завулон в древнейшие времена звучало, как [Завулын], Завулин. Завулин означает “сын Завули”. Завула – это корова или говорящая, то есть тур женского рода.

Завул = Тувал = Кабул (название столицы Афганистана) = Север = Тур

Лия чувствовала себя Коровой/Завулой, то есть говорящей/уважаемой, такой, которую возвеличил Бог, подарив ей шесть сыновей: “сказала Лия: подарил мне Бог хороший подарок, на этот раз поселится у меня мой муж, потому что я родила ему шестеро сыновей”.

Итак, сначала имя Завулон звучало, как [Завулын], но через века усных пересказов дошло до Моисея, который эти рассказы записал, как Завулон.

БЕНОНИ/БЕНЬЯМИН [Бенони/Беньямин]. Сын Рахили и Иакова.

Бытие 35:16-18

И отправились из Вефиля. И когда еще оставалось некоторое расстояние земли до Ефрафы, Рахиль родила, и роды ее были трудны. Когда же она страдала в родах, повивальная бабка сказала ей: не бойся, ибо и это тебе сын. И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Бениамин.

Имя БЕНОНИ в оригинальном еврейском тексте пишется “Бн-авнй”. Украинский язык, позволяет заглянуть в глубину тысячелетий и понять значение этого имени. Имя дословно означает “Бен/сын вн/вины”. Рахиль, которая умирала, понимала, что она виновата, и что из-за своей вины она умирает. Умерла она, когда рождала сына, поэтому назвала его “сыном вины”. В чем же была вина Рахили? Для этого нужно посмотреть, какие события произошли незадолго перед этим.

Бытие 31:1-35

И услышал Иаков слова сынов Лавановых, которые говорили: Иаков завладел всем, что было у отца нашего, и из имения отца нашего составил все богатство сие. И увидел Иаков лице Лавана, и вот, оно не таково к нему, как было вчера и третьего дня. И сказал Господь Иакову: возвратись в землю отцов твоих и на родину твою; и Я буду с тобою. И послал Иаков, и призвал Рахиль и Лию в поле, к стаду мелкого скота своего, и сказал им: я вижу лице отца вашего, что оно ко мне не таково, как было вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною;

6 вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему, а отец ваш обманывал меня и раз десять переменял награду мою; но Бог не попустил ему сделать мне зло. Когда сказал он, что скот с крапинами будет тебе в награду, то скот весь родил с крапинами. А когда он сказал: пестрые будут тебе в награду, то скот весь и родил пестрых. И отнял Бог скот у отца вашего и дал мне. Однажды в такое время, когда скот зачинает, я взглянул и увидел во сне, и вот козлы, поднявшиеся на скот, пестрые с крапинами и пятнами. Ангел Божий сказал мне во сне: Иаков! Я сказал: вот я. Он сказал: возведи очи твои и посмотри: все козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и с пятнами, ибо Я вижу все, что Лаван делает с тобою; Я Бог явившийся тебе в Вефиле, где ты возлил елей на памятник и где ты дал Мне обет; теперь встань, выйди из земли сей и возвратись в землю родины твоей. Рахиль и Лия сказали ему в ответ: есть ли еще нам доля и наследство в доме отца нашего? не за чужих ли он нас почитает? ибо он продал нас и съел даже серебро наше; посему все богатство, которое Бог отнял у отца нашего, есть наше и детей наших; итак делай все, что Бог сказал тебе. И встал Иаков, и посадил детей своих и жен своих на верблюдов, и взял с собою весь скот свой и все богатство свое, которое приобрел, скот собственный его, который он приобрел в Месопотамии, чтобы идти к Исааку, отцу своему, в землю Ханаанскую. И как Лаван пошел стричь скот свой, то Рахиль похитила идолов, которые были у отца ее. Иаков же похитил сердце у Лавана Арамеянина, потому что не известил его, что удаляется. И ушел со всем, что у него было; и, встав, перешел реку и направился к горе Галаад. На третий день сказали Лавану, что Иаков ушел. Тогда он взял с собою родственников своих, и гнался за ним семь дней, и догнал его на горе Галаад. И пришел Бог к Лавану Арамеянину ночью во сне и сказал ему: берегись, не говори Иакову ни доброго, ни худого. И догнал Лаван Иакова; Иаков же поставил шатер свой на горе, и Лаван со сродниками своими поставил на горе Галаад. И сказал Лаван Иакову: что ты сделал? для чего ты обманул меня, и увел дочерей моих, как плененных оружием? зачем ты убежал тайно, и укрылся от меня, и не сказал мне? я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с гуслями; ты не позволил мне даже поцеловать внуков моих и дочерей моих; безрассудно ты сделал. Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего вчера говорил ко мне и сказал: берегись, не говори Иакову ни хорошего, ни худого. Но пусть бы ты ушел, потому что ты нетерпеливо захотел быть в доме отца твоего, – зачем ты украл богов моих? Иаков отвечал Лавану и сказал: я боялся, ибо я думал, не отнял бы ты у меня дочерей своих. у кого найдешь богов твоих, тот не будет жив; при родственниках наших узнавай, что у меня, и возьми себе. Иаков не знал, что Рахиль украла их. И ходил Лаван в шатер Иакова, и в шатер Лии, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И, выйдя из шатра Лии, вошел в шатер Рахили. Рахиль же взяла идолов, и положила их под верблюжье седло и села на них. И обыскал Лаван весь шатер; но не нашел. Она же сказала отцу своему: да не прогневается господин мой, что я не могу встать пред тобою, ибо у меня обыкновенное женское. И он искал, но не нашел идолов.

Рахиль слышала слова Иакова о смерти виноватого в этом греху человека и когда умирала, понимала, что эти слова становятся реальностью. Она умирала и назвала сына “сын вины”. Но Иаков дал сыну другое имя – Беньямин. Беньямин – это “Сын Мина”, то есть “Сын Миноса”. Минос был великим деятелем в представлениях древних народов, он вершит суд над мертвыми. Минойская цивилизация названа в его честь.

Эти примеры демонстрируют, что без знания украинского языка, древнейшего из ныне существующих, невозможно понять древнюю историю человечества и историю Израиля. Здесь было перечислено только некоторые имена. На самом деле древних названий стран, народов, имен, в том числе израильских, которые читаются именно на украинском языке, есть очень много. Язык, которым общались израильтяне в древние времена, был близок к современному украинскому языку.

Показательным есть следующий текст Торы: “[сказал Лаван Иакову]: Бог Авраама и Бог Нахора пусть рассудит между нами, Бог отца их” (Быт 31:53). Авраам и Нахор были родными братами, их отцом был Терах. Бог Яговорящий назван Богом и Авраама, который оставил Самар/Шумер, и вишел оттуда, и Нахора, который остался жить в Самаре, и Тераха, их отца. В Самаре и по всей земле от Потопа народы помнили истинного Бога Яговорящего, и это было задолго до Авраама. В период, когда история Самара приближалась к своему окончанию, Самар переживал волны нашествий диких племен семито-хамитов; аналогия на западе – Рим, который в последний период существования переживал нашествие варварских племен. После одного из таких нашествий в Самаре осели и предки Авраама.

Итак, украинский язык есть древнейшим из ныне существующих языков. Языком, который был очень близок к украинскому, говорило все человечество до Потопа. Именно этому языку научил Бог первых людей.

“ДА СВЯТИТСЯ ИМЯ ТВОЕ” – это первые слова в молитве Господней “Отче наш” после обращения к Богу, это очень важные слова.

Мт. 6:9-13

Отче наш, сущий на небесах!

ДА СВЯТИТСЯ ИМЯ ТВОЕ,

да приидет Королевство Твое, да будет воля Твоя, как на небе, так и на земле. Хлеб наш насущный дай нам сегодня. И прости нам долги наши, как мы прощаем винуватцям нашим. І не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть королевство, и сила, и слава во веки.

Опубліковано у ВЕЧНОЕ ЕВАНГЕЛИЕ, лингвистика | Теґи: , , , . | Додати в закладки: постійне посилання на публікацію.

Без коментарів.