Мурсили I — Великий Всадник

Монарх хеттов Мурсили I вошел во всемирную историю, как величайший полководец всех времен и народов, как Великий Всадник. От его имени происходят названия высших воинских чинов в армиях мира.

Генералиссимус

Генералиссимус – высшее воинское звание (воинская должность, почётный военный титул) во Франции, Британской империи, Священной Римской империи, Австрийской империи, Российской империи, СССР, Швеции, Испании, Мексике, Китае, Японии и других государствах. В разные периоды истории данный термин использовали для обозначения главнокомандующего вооружёнными силами и командующего армией государства или нескольких государств, находящихся в военном союзе.

Слово «Генералиссимус» дословно означает «Рожденный Мурсилисом», т.е. «сын Мурсилиса». Слово «Генера» происходит от лат. generalis «родовой, принадлежащий роду; общий», далее из genus «происхождение, род», далее из genere «рожать, порождать» (восходит к праиндоевр. *gen-/*gon-/*gn- «порождать»). Слово «лиссимус» является вариацией имени «Мурсилис», в более древние времена имело вид «муссилис» (слоги [мус] – [лис] со временем при произношении поменялись местами):

Мурсилис – муссилис – лиссимус

Маршал

Маршал — воинское звание (или чин) высшего генеральского состава в армиях многих государств. Происхождение слова «маршал» связывают с всадниками, конницей. На самом деле слово «маршал» является вариацией имени Мурсилис, первого короля древнего мира, владевшего огромной армией всадников, который и сам был всадником.

Маршал – мурсил – Мурсилис

Слово «всадник» в литовском языке – «raitelis» является вариацией имени Мурсилис.

Мурсилис – рсилис – ртилис / raitelis

В свою очередь, от литовского слова «raitelis» происходит слово «всадник» в германских языках:

Reiter – немецкий
Rider – английский
Rytter – датский
Riddari – исландский
Ruiter – нидерландский
Rytter – норвежский
Ryttare – шведский

В венгерском языке слово «всадник» – это «лев», вторая часть имени Мурсилис-Мурсилевс-Базилевс. Дословно «Мурсилис» – это «Помазанный Лев».

Lovas – всадник (венгерский)

Мурсилевс – левс – Lovas

В шотландском (гельском ) языке «всадник» – это «fear-uasal». Это же слово «fear-uasal» имеет значение «благородный». Возможно, это слово является вариацией имени Мурсилис:

ФЕАР УАСАЛ – ВЕАР УАСАЛ – МЕАР УАСАЛ – МУРСИЛ (Мурсилис)

В языке сомали «всадник» – это «Fardoole», что является вариацие имени Мурсилис.

ФАРДООЛЕ – ВАРДООЛЕ – МАРЗООЛЕ – МУРЗИЛЕВ

В монгольском языке «всадник» — это «Морьтон», от Мурза Лион вариация имени Мурсилис-Мурсилевс – Мурза Лев

Во фризском языке слово «всадник» – это «Hynder». Основа «Hynd», в более древние времена «Hydn»

Гидн – гитн – гетун (вариация слова «гет», «геты», от слова «гетуны» происходит слово «гуны»)

Геты (хетты) были родным народом короля Мурсилиса I. Они были первым народом, приручившим коня. Коневодство и изобретение колеса стали большим научно-техническим прорывом Древнего Мира. Это было большим преимуществом древних хеттов над другими народами.

Во французском языке «всадник» – это «Cavalier», а «рыцарь» – это «Chevalier» (а также в португальском «cavaleiro» и близкие слова в других языках). Древние славянские языки дают возможность взглянуть в глубину тысячелетий и понять происхождение понятий «всадник» и «рыцарь». Оба эти слова происходят от украинского слова «шевелюра» (длинные волосы). Также во французском языке слово «Chevelu» означает «волосатый». Это значит, что у короля Мурсилиса I и его окружения были длинные волосы. Как видно на изображениях, скифы носили длинные волосы, бороды и усы, они — европеоиды. Позже длинноволосыми королями считались Меровинги, правящая династия у франков. Моровинги происходили от Мурсилиса I. Имя Меровей является вариацией имени Мурсилевс (Мурсилис).

Слово «всадник» в валлийском языке «Ceffyl», что также является вариацией слова «шевелюра».

В китайском языке слово всадник «Qíshì», состоит из слов «Qí» и «Shì».

Qí – ездить
shì – учёный, филолог классик (говорящий), воин, паладин.

В представлениях древних китайцев всадники – это лучшие люди.

Сословие Всадников в Древней Греции

Гиппеи («всадники», греч. Ἱππεύς) – аристократическая верхушка в Эретрии и других городах Древней Греции. Слово «гиппеи» является вариацией слова «геты» (хетты), родной народ короля Мурсилиса I. Гиппеи – это крупные собственники благородного происхождения, чьи состояния хватало на содержание лошадей, благодаря чему из них формировалась конница – ударная сила халкидського войска.

В Халкиде гиппеям соответствовали «гиппоботы», в Колофоне и Магнесии – «гиппотрофы», на Самосе и в Сиракузах – «геоморы», в Фивах – «Спарты», в Афинах – «эвпатриды». Гиппеямы также была богатая верхушка сиракузской общины, сформировавшейся во времена тирании Гелона и его преемников – в противовес старой аристократии, Гаморов. Вероятно, название «гаморы» происходит от слова «гам», что является вариацией имени «Хам». Гаморы, возможно, были хамитами.

Сословие Всадников в Древнем Риме

Всадники, эквити (лат. Equites, единственное – eques) – общественное сословие в Древнем Риме, второе по статусу после сенаторов. Латинское слово equites происходит от equus ( «лошадь»).

Это были зажиточные люди, в основном представители коммерческих и финансовых кругов, ростовщики и торговцы. Название получили, потому что в древности согласно с цензом богатые люди незнатного происхождения должны были при созыве ополчения выступать в поход на коне. Сословие всадников существовало не только во времена республики, но и в империи. Сохраняя свое значение и социальный смысл, всадники одновременно были представителями как коммерческих, так и военных кругов. Из всадников преимущественно состоял нижний и средний командирский состав римской армии на протяжении большей части ее существования.

В украинском и других славянских языках «всадник» или «коневод» – это «мишак», «мишталь», «машталер», «мишталевский», в том числе производные фамилии. Все эти слова происходят от имени короля Мурсилис, Мурза.

Фракийский всадник

Герой – Бог в виде всадника, объект поклонения культа, распространённого в древней Фракии. В районе современной Варны фракийскийский всадник был известен под именем Дарзалас (Darzalas) и его описывали как μέγας θεός («великий бог»). Имя Дарзалас – это вариация имени Мурсилис.

Бог Герой известен в основном по скульптурам и надписям, относящимся к периоду с IV века до Р.Х. по нач. IV века после Р.Х. В греческих и римских надписях его называют «Героем» (hērōs или heros, реже hērōn, heron, eron). Его культ имел наибольшее распространение во Фракии и Нижней Мёзии во II—III вв. после Р.Х. Римская иконография того времени показывает, что он отождествлялся с Асклепием, Аполлоном, Дионисом, Сильваном и другими божествами. При его описании использовались такие эпитеты, как sōtēr («спаситель») и iatros («целитель»). Это объясняется тем, что король Мурсили I, будучи гиксосским фараоном Египта Мерусерра Якобхером, спас человечество от голодной смерти.

Сохранившиеся рельефы и статуэтки относились либо к погребальному культу либо к ритуалам дачи обета. Всадник обычно изображается скачущим слева направо к дереву, обвитому змеем.

Во время своего наивысшего расцвета этот культ был связан с идеей жизни после смерти и целительства. Культ был распространён во Фракии и Нижней Мёзии, а его приверженцами были люди различного социального статуса и этнического происхождения. Нет данных о том, что культ фракийского всадника когда-либо принимал мистериальный характер с тайными обществами и строгой иерархией.

В первой половине IV века после Р.Х. культ фракийского всадника трансформировался в почитание святого Георгия, а характерная для него иконография продолжала использоваться при изображении св. Георгия, поражающего змия (дракона).

Гор

Гор — бог неба и солнца в облике сокола, человека с головой сокола или крылатого солнца; бог царственности и солнца. Живого древнеегипетского фараона представляли воплощением бога Гора.

Гора отождествляли с Ра (Рха). Написание Гор и Ра (Рха) почти идентично. Написание Ра (Рха) – это зеркальное (обратное) написание Гор:
Гор – HR
Ра – RH

Имя Мурсилиса I в Египте, как гиксосского фараона: Мерусерра т.е. Мурсили Ра. Соответственно, его отождествляли и изображали как Ра или как Гора. Когда древние народы отождествляли всадника или коня с Гором – это значит, что они отождествляют всадника или коня с Мурсилисом I.

В английском языке «horse» – это конь, а дословно – это Горус или Гор (-с или -ус является окончанием в ряде языков). Коня в английском языке и ряде других языков называют именем бога Гора. Древние англы и другие племена назвали коня именем Бога Гора, потому что вывел коневодство на высокий уровень Гор – Мурсилис Ра; Ра – это Гор.

Хорс

Хорс (др.-рус. Хърсъ) — в древнерусской языческой мифологии бог солнца. Хорс – это тот же Бог, которого в Египте называли Гор (Горус).

По сообщению Повести временных лет, год 980, князь Владимир I Святославич «постави кумиры на холму вне двора теремнаго: Перуна древяна… и Хърса, Дажьбога, и Стрибога, и Симарьгла, и Мокошь».

Хорс упоминается в «Хождении Богородицы по мукам»: люди «богы прозваша солнце и месяц, землю и воду… Трояна, Хърса, Велеса, Перуна на богы обратиша».

В «Слове о полку Игореве» говорится, что Всеслав Брячиславич «въ ночь влъкомъ рыскаше: изъ Кыева дорискаше до куръ Тмутороканя, великому Хръсови влъкомъ путь прерыскаше». В 1840 г. анализ фонетических, этимологических характеристик слова «Хърсъ» в сочетании с сопоставлением аналогичных мотивов в фольклоре других народов привели П. И. Прейса к выводу о том, что в этой фразе слово «Хорс» может «значить только: солнце. Прежде нежели оно успело подняться, прежде нежели петухи начали петь, Всеслав уже был в Тмутаракани». В Слове «Хорс есть не просто солнце, но лицо мифологическое», и подобная идея «очень обыкновенна в понятиях народов арийских». Это значит, что Хорс – это Бог солнца Ра, с которым отождествляли Гора.

Немец Вундерер, путешествовавший по Руси в 1589—1590 годах, описал идола «Корса» близ Пскова:

Перед городом (Псковом) мы видели двух идолов, которые были издревле поставлены жрецами и которым они поклоняются. Именно, Услада, каменное изображение, которое держит в руке крест, и Корса, который стоит на змее, имея в одной руке меч, а в другой — огненный луч.

Хорс – это Бог солнца, как Ра, которого отождествляют с Гором. И Корс/Хорс поражает змея – аналогично, как Гор поражает змея:

Стариный образ святого Георгия, поражающего крокодила-дракона. Крокодил – это символ Египта. Мурсили І, как гиксосский фараон Мерусерра Якобхер покорил Египет. Историк XIX века О.Егер комментирует: «любопытно, что христианский святой изображен в виде египетского бога Гора с головой сокола».

Образа Гора, поражающего змея, преобразовался в образ Георгия Победоносца, поражающего змея. Имена Гор и Георгий созвучны. Образ Гора был создан на основе образа фракийского всадника Героя, ипостаси Мурсилиса. Итак, образ Георгия Победоносца возник на основе реального человека, короля Мурсили I.

Христос

Считается, что слово Христос означает «Помазанник». Дословно греческое слово «Христос» означает «Гор Бог» или «Горус Бог»:

ХРИСТОС = ХРИС + ТОС

Хрис – это Горус, Гор, фракийский Герой.

Тос – это Тео, Бог.

Поскольку под «Горус Богом» (Христос) первоначально подразумевался король Мурсили I, чье имя дословно означает «Помазанный Лев», то слово «Христос» стало означать «Помазанник». «Мурсилис» – это «Помазанный Лев» или «Помазанник». Со временем слово «Христос» стало означать «Божий Избранник», «Божий Сын», превратилось в аналог высшего титула. Слово «Христос» применил к Себе Иисус Христос. По линии Матери Марии Он был потомком Мурсили I.

Паралаты

Паралаты (скифы царские) (греч. Παραλάται (βασιλήια Σκύθαι)) – название скифской этногруппы, которая известна из «Истории» Геродота.

Согласно с Геродотом (Ист., IV, 6) паралаты были потомками легендарного младшего сына первочеловека Таргитая Колаксая, и были составной этноса скифов-сколотов. Паралаты и скифы царские – это одна группа скифов.

Согласно с Геродотом, скифы царские имели следующие владения:

«За Герром простирается страна, которая называется царской … на юге достигает до Таврики, а на востоке – до рва, который как я сказал, прорыли рожденные от слепых, и до гавани на Меотийском озере, называется Кремни. Некоторые другие части их земли доходят до реки Танаида … »

Название Паралаты связано с авестийским Парадата:

греч. Παραλάται < скиф. * Paralatā <авест. * Paradāta

Парадата – почетный титул монархов в Авесте. Дословно означает «прадед». Аналогично слово «Паралата» дословно означает «пра лев» (слово «лев» в литовском языке – «liūtas») или «первый лев» или «предок лев».

Похожие слова: прадед, прабаба, пращур, правнук, правечный, празелень, праистория, праліс, прадавній (укр.), праязык, праобраз, праславянский, правеликий.

Паралаты («царские скифы») – это название высшего социального слоя и военно-политической верхушки скифо-сколотского объединения, βασιλειον γένος (род базилевса или род Мурсили) скифо-сколотского общества. Верным является определение Топорова В. Н., что Паралаты – это род / племя сакрализованных монархов-жрецов с «… космологическими функциями, подобными функциям других сакральных представителей “центра мира” (мировое дерево, мировая гора, божество, трон и т.д.)» [ Топоров В. Н. Мировое дерево. Универсальные знаковые комплексы. Том 1. М .: рукописные памятники Древней Руси. 2010.]

Колаксай

Скифы говорят, что их народ моложе всех народов, и вот как это произошло. Их страна была пустыней и первый человек, который там появился, был тот, который назывался Таргитай. Родителями этого Таргитая, как они говорят, но я этому не верю, были, по их утверждению, Зевс и дочь бога реки Борисфена. От них происходил Таргитай и у него было трое сыновей: Липоксай, Арпоксай и младший Колаксай. Когда они были царями, с неба упали на скифскую землю сделанные из золота плуг, ярмо, секира и чаша. Первый увидел их старший и приблизился, чтобы их взять, но все это золото, когда он подошел туда, начало гореть. Он удалился и тогда к ним подошел второй, но с золотом произошло то же самое. Так своим пламенем прогнал их золото. Однако, когда к нему приблизился третий, младший, золото погасло и тогда он взял его себе и пошел с ним домой. И старшие братья, после того, что они увидели, согласились передать все царство младшему.
Итак, как говорят, от Липоксая происходят те скифы, племя которых называется авхаты, от среднего брата, Арпоксая, те, что называются катиарами и траспиями и, наконец, от младшего брата происходят те, что называются паралаты, а все они вместе, как говорят, называются сколотами, а это название было именем их царя. Название скифы им дали эллины.

Таким есть происхождение скифов по их собственным словам, а с тех пор, когда они появились, то есть от первого царя их Таргитая до похода Дария против них, прошло как раз тысяча лет, не больше.

Геродот. История. Кн.4. Мельпомена

Таргитай – это Тирас, сын Иафета, сына Ноя. Он был самым младшим из сыновей Иафета и внуков Ноя.

Колаксай – это Мурсилис I. Имя Колаксай является вариацией имени Мурсилис:

Мурсилис – силис – килис (звуки [с] – [к] часто взаимозаменялись) – Колаксай.

Геродот пишет, что «от первого царя их Таргитая до похода Дария против них, прошло как раз тысяча лет, не больше.»

Если предположить, что Мурсили I прожил сто лет, то умер он около 1520 года до Р.Х., а может и в 1512 году до Р.Х., а поход Дария I против причерноморских скифов произошел около 512 г. до Р.Х., т.е. прошло около тысячи лет.

Авхаты – это хетты, как часть союза племен скифов. Согласно утверждения Геродота, они произошло от Липоксая. Это можно объяснить если предположить, что Липоксай – это Хаттусили I, предшественник Мурсили I на престоле Царства Хеттов.

Липоксай = лево-ксай

Хаттусили = [города] Хаттусы лев (левс)

Арпоксай – возможно Лапарнас I (Лабарна) — царь Хеттского царства, правил приблизительно в 1680 — 1650 годах до Р.Х., предшественник Хаттусили I. Относительно этих двух царей, Мурсили I был младшим.

Паралата – это древний лев, монарх-предок Мурсилис I и его потомки, короли из его рода, «царские скифы».

Мурсили I – это Великий Всадник, предок Всадника на белом коне, описанного в Апокалипсисе:

И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри.
Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный и чтобы победить.

(Откровение Иоанна Богослова 6:1,2)

Всадник на белом коне – это грядущий Монарх Руси.

Опубліковано у Моя родословная | Теґи: , , . | Додати в закладки: постійне посилання на публікацію.

Без коментарів.